Capa » Inglês Britânico » 10 palavras muito melhores no Inglês Britânico do que no Inglês Americano

10 palavras muito melhores no Inglês Britânico do que no Inglês Americano

Spread the love

Não é apenas a pronuncia do Inglês Britânico que o diferencia do Inglês Americano. Apesar de algumas palavras como sidewalk no lugar de pavement e apartment ao invés de flat fazerem mais sentido quando traduzidos para o Português, o Inglês da Terra da Rainha é o genuíno!

Se você usa alguns desse “Americanismos”, substitua pela versão Britânica para introduzir aquele ar de sofisticação que somente The Queen’s pode propiciar!

Inglês Americano / Inglês Britânico:

  • Vacation / Holiday:

    Vacation tem a mesma origem das palavras vazio/vago e lembra a falta de algo. Já a palavra Holiday descreve feriados e datas comemorativas, muito mais adequado para férias.

  • Elevator / Lift:

    Apesar de ambas palavras transmitirem a ideia de suspender algo, lift é muito mais fácil de pronunciar.

  • Gas / Petrol:

    Gas para gasolina causa confusão com o gás natural.

  • French Fries / Chips:

    Vamos tirar o credito dos Franceses pela criação das batatas fritas.

  • Potato Chips / Crisps:

    Até o som da palavra crisps é crocante, perfeito para descrever batatinhas!

  • Parking Lot / Car Park:

    Park lembra um lugar muito mais feliz do que lot.

  • Bathroom / Loo:

    Não use a palavra bathroom a menos que realmente exista uma banheira no cômodo ao qual você se refere.

  • Soccer / Football:

    Os Britânicos inventaram o esporte, respeite o nome que lhe foi dado.

  • Drugstore / Pharmacy:

    Drugstore confunde sobre a natureza e legalidade dos artigos a venda.

  • White Trash / Chav:

    Xingue, mas não ofenda. O termo chav é bem menos pejorativo.

Que tipo de Inglês você fala? Deixe um comentário

Check Also

meh

As 10 Melhores Palavras que a Internet Acrescentou ao Inglês

Spread the loveTom Chatfield, autor de “Netmologia: Uma celebração Linguística do Mundo Digital”, conta a ...

redundancy

Como ser mais direto em Inglês?

Spread the loveVeja a lista das principais palavras desnecessárias na língua Inglesa e aprenda a ...

9 comentários

  1. Tirando o “Football”, uso essas palavras no Inglês-US. Tenho treinado meu sotaque de Inglês-UK e está surtindo efeito.

    Abraço!
    BritFoot

  2. Football, please! Não, bathroom não… Uso toilet, mas não uso bathroom! hehe
    Mais fáceis de pronunciar na minha opinião também:
    Exit -> Way out
    Garbage -> Litter
    😉

  3. Wilson Rodrigo achei os nomes legal

  4. A página está com problema. Boa parte do texto aparece em branco. Podem corrigir por favor? Grato!

  5. I really don't agree with you…

  6. concordo q o britânico é sem dúvida melhor !!! e só queria saber se as expressões desse site aprendendoingles.com.br/expressoes_idiomaticas.shtml são britânicas ou americanas???

  7. Na verdade, gasolina no inglês americano é "gasoline", mas como estadunidense tem mania de abreviar tudo, muitos dizem "gas" ao invés de "gasoline". Na verdade os americanos abreviam muitas palavras: ex: "rhino" (rhinoceros, rinoceronte), "hippo" (hippopotamus, hipopótamo), "gym" (gymnasium, ginásio), "lab" (laboratory, laboratório), etc. Essa é uma das razões porque os britânicos não gostam muito do inglês estadunidense.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *