Capa » Aprendendo Inglês Britânico » 10 Palavrões que você deveria usar em Inglês

10 Palavrões que você deveria usar em Inglês

Substitua ofensas comum do português por sua versão mais sofisticada do Inglês Britânico

bollocks

  • Escr*to

    Substitua por: Bollocks
    Bollocks: Termo versátil do Inglês Britânico que pode significar: Testículos, mentira, algo muito bom ou algo muito ruim
    Exemplo: “You talk such bollocks!”

  • M*rda / B*sta

    Substitua por: Crap
    Exemplo: “Holy crap on a cracker!”

  • P*ta M*rda

    Substitua por: Crickey!
    Exemplo: “Crickey, can you be more stupid?”

  • Filho da p*ta!

    Substitua por: Son of a gun
    A expressão “son of a gun” nasceu na marinha Britânica, quando as famílias dos oficiais eram permitidas de acompanhá-los em missões. Mulheres dando a luz a bordo de navios eram levadas para o compartimento de armas, deixando o deck e os dormitórios livres para os outros marinheiros.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_a_gun

  • F*da

    Substitua por formas mais amenas de “Fuck” como “effing”.
    Exemplo: “This is effing great”

  • F*deu

    Veja: Como dizer fuck sem xingar
    Exemplo: It’s all gone to pot

  • Tomar no c*

    Substitua por: Up yours
    Maneira simplificada de dizer “Up your arse”, o sentido é o mesmo, mas menos explícito.

  • C*ralho

    Substitua por: Knob
    Exemplo: “You are such a knob!”
    A expressão “c*ralho” do português não é equivalente a sua tradução direta em Inglês, sendo mais próxima ao significado de “f*ck”

  • Cale a boca

    Substitua for: Shut your gob / shut your pie hole
    Exemplo: “Why don’t you shut your pie hole and let me finish?”

  • C* / C*zão

    Substitua por: Arse, arsehole
    Exemplo: “I don’t like him, he is such an arsehole!”

Check Also

Aprenda Inglês com aplicativos nesse dia dos namorados

Usando aplicativos grátis para melhorar o seu Inglês no Dia dos Namorados- Por Meredith Cicerchia, ...

Union Jack ponto de interrogação

Como diferenciar o Inglês Britânico do Inglês Americano?

Uma lista de recursos úteis para diferenciar o Inglês Britânico do Inglês Americano.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *