Capa » Inglês Britânico » 16 Palavras que querem dizer algo completamente diferente na Inglaterra e nos EUA

16 Palavras que querem dizer algo completamente diferente na Inglaterra e nos EUA

Como evitar situações potencialmente embaraçosas na Terra da Rainha.

  1. Pants

    pants

    O que significa nos EUA: Calças
    O que significa no Reino Unido: Roupa íntima
    Frase potencialmente confusa: “Wow, your mom has the nicest pants!

  2. Braces

    braces

    O que significa nos EUA: Aparelhos ortodônticos
    O que significa no Reino Unido: Suspensórios
    Frase potencialmente confusa: “I used to always get food caught in my braces as a kid.

  3. Biscuit

    biscuit

    O que significa nos EUA: Pão amanteigado servido com refeições salgadas
    O que significa no Reino Unido: Um cookie
    Frase potencialmente confusa: “I can’t eat a biscuit unless it’s dripping in gravy.

    Veja também: Comer ou não comer? A diferente e muitas vezes exótica comida do Reino Unido

  4. First floor

    first floor

    O que significa nos EUA: O piso ao nível do solo
    O que significa no Reino Unido: O primeiro piso acima do térreo
    Frase potencialmente confusa: “That super important meeting is taking place on the first floor—don’t be late!

  5. Fancy dress

    fancy dress

    O que significa nos EUA: Traje formal
    O que significa qno Reino Unido: Fantasia
    Frase potencialmente confusa: “Those girls invited us to a fancy dress party tonight. Now where can I get a tuxedo?” “

  6. Trainers

    Trainers

    O que significa nos EUA: Um especialista em fitness
    O que significa no Reino Unido: Tênis
    Frase potencialmente confusa: “Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?!

  7. Chaps

    chaps

    O que significa nos EUA: Leggings de couro usadas por cowboys para proteger as pernas durante equitação
    O que significa no Reino Unido: Indivíduos do sexo masculino
    Frase potencialmente confusa: “Nothin’ sexier than a pair of assless chaps!

  8. Comforter

    Comforter

    O que significa nos EUA: Uma colcha de cama
    O que significa no Reino Unido: Uma chupeta de bebê
    Frase potencialmente confusa: “I can’t fall asleep without my favorite comforter.

  9. Cider

    Cider

    O que significa nos EUA: Um suco de maçã sem álcool popular no outono
    O que significa no Reino Unido: Uma bebida alcoólica derivada de maçãs fermentadas
    Frase potencialmente confusa: “I used to drink cider every day as a kid.

  10. Knob

    knob

    O que significa nos EUA: Uma maçaneta arredondada
    O que significa no Reino Unido: Um pênis
    Frase potencialmente confusa: “I broke my knob rushing out of the house this morning.

  11. Bin

    bin

    O que significa nos EUA: Um recipiente de armazenamento
    O que significa no Reino Unido: Uma lata de lixo
    Frase potencialmente confusa: “I put all my grandmother’s valuables in a bin.

  12. Garden

    garden

    O que significa nos EUA: Área designada ao cultivo de flores
    O que significa no Reino Unido: Um quintal
    Frase potencialmente confusa: “No thanks, I don’t want to drink beers in your garden because I’m not a crazy person.

  13. Rubber

    rubber

    O que significa nos EUA: Camisinha
    O que significa no Reino Unido: Uma borracha
    Frase potencialmente confusa: “Why on EARTH would you give those school children rubbers?!

  14. Pissed

    pissed

    O que significa nos EUA: Irritado
    O que significa no Reino Unido: Bêbado
    Frase potencialmente confusa: “Sorry that I’m late for work. I got a parking ticket and I’m pissed.

  15. Shag

    shag

    O que significa nos EUA: Tapetes com fibras particularmente longas e macias
    O que significa no Reino Unido: Sexo
    Frase potencialmente confusa: “Shag? Gross. What is this, the ’70s?

  16. Football

    football

    O que significa nos EUA: Futebol Americano
    O que significa no Reino Unido: Futebol
    Frase potencialmente confusa: “I don’t like football.

buzzfeed.com

Check Also

meh

As 10 Melhores Palavras que a Internet Acrescentou ao Inglês

Tom Chatfield, autor de “Netmologia: Uma celebração Linguística do Mundo Digital”, conta a história das ...

redundancy

Como ser mais direto em Inglês?

Veja a lista das principais palavras desnecessárias na língua Inglesa e aprenda a estruturar melhor ...


Fatal error: Uncaught Exception: 12: REST API is deprecated for versions v2.1 and higher (12) thrown in /home/content/37/8844237/html/wp-content/plugins/seo-facebook-comments/facebook/base_facebook.php on line 1273