Capa » Inglês Britânico » 16 Palavras que querem dizer algo completamente diferente na Inglaterra e nos EUA

16 Palavras que querem dizer algo completamente diferente na Inglaterra e nos EUA

Como evitar situações potencialmente embaraçosas na Terra da Rainha.

  1. Pants

    pants

    O que significa nos EUA: Calças
    O que significa no Reino Unido: Roupa íntima
    Frase potencialmente confusa: “Wow, your mom has the nicest pants!

  2. Braces

    braces

    O que significa nos EUA: Aparelhos ortodônticos
    O que significa no Reino Unido: Suspensórios
    Frase potencialmente confusa: “I used to always get food caught in my braces as a kid.

  3. Biscuit

    biscuit

    O que significa nos EUA: Pão amanteigado servido com refeições salgadas
    O que significa no Reino Unido: Um cookie
    Frase potencialmente confusa: “I can’t eat a biscuit unless it’s dripping in gravy.

    Veja também: Comer ou não comer? A diferente e muitas vezes exótica comida do Reino Unido

  4. First floor

    first floor

    O que significa nos EUA: O piso ao nível do solo
    O que significa no Reino Unido: O primeiro piso acima do térreo
    Frase potencialmente confusa: “That super important meeting is taking place on the first floor—don’t be late!

  5. Fancy dress

    fancy dress

    O que significa nos EUA: Traje formal
    O que significa qno Reino Unido: Fantasia
    Frase potencialmente confusa: “Those girls invited us to a fancy dress party tonight. Now where can I get a tuxedo?” “

  6. Trainers

    Trainers

    O que significa nos EUA: Um especialista em fitness
    O que significa no Reino Unido: Tênis
    Frase potencialmente confusa: “Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?!

  7. Chaps

    chaps

    O que significa nos EUA: Leggings de couro usadas por cowboys para proteger as pernas durante equitação
    O que significa no Reino Unido: Indivíduos do sexo masculino
    Frase potencialmente confusa: “Nothin’ sexier than a pair of assless chaps!

  8. Comforter

    Comforter

    O que significa nos EUA: Uma colcha de cama
    O que significa no Reino Unido: Uma chupeta de bebê
    Frase potencialmente confusa: “I can’t fall asleep without my favorite comforter.

  9. Cider

    Cider

    O que significa nos EUA: Um suco de maçã sem álcool popular no outono
    O que significa no Reino Unido: Uma bebida alcoólica derivada de maçãs fermentadas
    Frase potencialmente confusa: “I used to drink cider every day as a kid.

  10. Knob

    knob

    O que significa nos EUA: Uma maçaneta arredondada
    O que significa no Reino Unido: Um pênis
    Frase potencialmente confusa: “I broke my knob rushing out of the house this morning.

  11. Bin

    bin

    O que significa nos EUA: Um recipiente de armazenamento
    O que significa no Reino Unido: Uma lata de lixo
    Frase potencialmente confusa: “I put all my grandmother’s valuables in a bin.

  12. Garden

    garden

    O que significa nos EUA: Área designada ao cultivo de flores
    O que significa no Reino Unido: Um quintal
    Frase potencialmente confusa: “No thanks, I don’t want to drink beers in your garden because I’m not a crazy person.

  13. Rubber

    rubber

    O que significa nos EUA: Camisinha
    O que significa no Reino Unido: Uma borracha
    Frase potencialmente confusa: “Why on EARTH would you give those school children rubbers?!

  14. Pissed

    pissed

    O que significa nos EUA: Irritado
    O que significa no Reino Unido: Bêbado
    Frase potencialmente confusa: “Sorry that I’m late for work. I got a parking ticket and I’m pissed.

  15. Shag

    shag

    O que significa nos EUA: Tapetes com fibras particularmente longas e macias
    O que significa no Reino Unido: Sexo
    Frase potencialmente confusa: “Shag? Gross. What is this, the ’70s?

  16. Football

    football

    O que significa nos EUA: Futebol Americano
    O que significa no Reino Unido: Futebol
    Frase potencialmente confusa: “I don’t like football.

buzzfeed.com

Check Also

10 Palavras em Inglês com Passado Negro

A origem de algumas palavras da língua Inglesa são tão surpreendentes quanto descobrir que tiozinho ...

ditado popular em inglês

Os 10 Melhores Ditados Populares em Inglês

Conheça os 10 melhores ditados populares da língua inglesa e seus equivalentes em português.

2 comentários

  1. Muito boa! Acho que ficou faltando a palavra ‘fag’ que na Inglaterra significa “cigarro”, mas nos EUA é uma palavra ofensiva para “homossexual”

  2. "Shag now or shag later?"-Austin Powers

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *